
Para além dos erros ortográficos graves, será que também devemos começar a escrever, para que a "malta jovem" entenda o Evangelho, qualquer coisa do tipo:
"Pq D. amou o pexoal d tal maneira k deu o xeu filho JC pa k td akele k nele kre n morra m/ tenha a vd eterna"?
p.s.- João 3:16
6 comentários:
ehehehe
"Bué da fixe"!
Oi Vitor !
E não é que, desde a reunião do almoço até agora, ficaste um expert na linguagem dos telélé ?!
A "tanga" que estes miúdos arranjam para se baldarem às "aulas de substituição" ou serão "actividades de ocupação lectiva"????
Que tal preparares uma aula nessa linguagem ? Talvez fosse bué motivadora ...
Bom feriado !
TL
Eu também acho que os professores de língua portuguesa deviam ficar realmente preocupados com a situação, porque não se trata apenas de substituir e retirar letras mas principalmente de já não saberem como se escrevem as palavras! Por exemplo, "nus" em vez de "nos"?!
:)))
é assim... já existem biblias com a tradução da linguagem actual...será essa a próxima?
Pois, quanto a Bíblias não sei, mas pelo menos poderia ser feito um folheto evangelístico usando essa linguagem. Quem quiser aproveitar a ideia (se é que ninguém ainda a teve) pode. Força!
Deus nos salve, ou melhor, Os salve... :)
Enviar um comentário